以诗代书荅元丹丘
青鸟海上来,今朝发何处。
口衔云锦字,与我忽飞去。
鸟去凌紫烟,书留绮窗前。
开缄方一笑,乃是故人传。
故人深相勖,忆我劳心曲。
离居在咸阳,三见秦草绿。
置书双袂间,引领不暂闲。
长望杳难见,浮云横远山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青鸟:神话中传递消息的鸟。
- 云锦字:形容书信如云锦般美丽。
- 凌紫烟:穿越紫色的云烟,形容飞翔之高远。
- 绮窗:装饰华美的窗户。
- 开缄:打开封口,指打开信封。
- 故人:老朋友。
- 勖(xù):勉励。
- 劳心曲:费心思,指思念。
- 离居:分别居住。
- 咸阳:地名,今陕西省咸阳市,此处指长安。
- 秦草绿:指秦地的草绿,代指时间的流逝。
- 双袂:双袖,此处指双手。
- 引领:伸长脖子远望。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 浮云:飘动的云。
翻译
青鸟从海上飞来,今天早晨它从哪里出发? 它口中衔着如云锦般美丽的书信,与我忽然飞去。 鸟儿飞去穿越紫色的云烟,书信留在了装饰华美的窗前。 打开信封,我露出了笑容,原来是老朋友寄来的。 老朋友深深地勉励我,回忆起我时总是费尽心思。 我们分别居住在长安,已经三次见到秦地的草绿了。 我将书信放在双袖之间,伸长脖子不停地远望。 长久的眺望却难以见到,只有飘动的云横亘在远山之间。
赏析
这首诗是李白以诗代书的形式,回应朋友元丹丘的来信。诗中通过“青鸟”这一神话中的形象,巧妙地描绘了书信的传递过程,展现了诗人对远方朋友的深切思念和收到信件的喜悦。诗的后半部分,李白表达了对友人的感激和自己的孤独感,以及对友人的长久思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。