以诗代书荅元丹丘

· 李白
青鸟海上来,今朝发何处。 口衔云锦字,与我忽飞去。 鸟去凌紫烟,书留绮窗前。 开缄方一笑,乃是故人传。 故人深相勖,忆我劳心曲。 离居在咸阳,三见秦草绿。 置书双袂间,引领不暂闲。 长望杳难见,浮云横远山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青鸟:神话中传递消息的鸟。
  • 云锦字:形容书信如云锦般美丽。
  • 凌紫烟:穿越紫色的云烟,形容飞翔之高远。
  • 绮窗:装饰华美的窗户。
  • 开缄:打开封口,指打开信封。
  • 故人:老朋友。
  • (xù):勉励。
  • 劳心曲:费心思,指思念。
  • 离居:分别居住。
  • 咸阳:地名,今陕西省咸阳市,此处指长安。
  • 秦草绿:指秦地的草绿,代指时间的流逝。
  • 双袂:双袖,此处指双手。
  • 引领:伸长脖子远望。
  • (yǎo):深远,不见踪影。
  • 浮云:飘动的云。

翻译

青鸟从海上飞来,今天早晨它从哪里出发? 它口中衔着如云锦般美丽的书信,与我忽然飞去。 鸟儿飞去穿越紫色的云烟,书信留在了装饰华美的窗前。 打开信封,我露出了笑容,原来是老朋友寄来的。 老朋友深深地勉励我,回忆起我时总是费尽心思。 我们分别居住在长安,已经三次见到秦地的草绿了。 我将书信放在双袖之间,伸长脖子不停地远望。 长久的眺望却难以见到,只有飘动的云横亘在远山之间。

赏析

这首诗是李白以诗代书的形式,回应朋友元丹丘的来信。诗中通过“青鸟”这一神话中的形象,巧妙地描绘了书信的传递过程,展现了诗人对远方朋友的深切思念和收到信件的喜悦。诗的后半部分,李白表达了对友人的感激和自己的孤独感,以及对友人的长久思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文