(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹤栖:鹤停留。
- 青莲宇:指佛寺。
- 花发:花开放。
- 江城:江边的城市。
- 红照日:红色的阳光。
- 殷夺火:形容阳光强烈,如同夺目的火焰。
- 紫凝霞曙:紫色的朝霞。
- 瑩销尘:光亮照耀,尘埃消散。
- 载酒:带着酒。
- 前事:往事。
- 问题诗:即题诗,指在墙壁或器物上题写的诗。
- 旧身:过去的自己。
- 劳物役:劳累于世俗的事务。
- 白头拘束:白发苍苍,受到束缚。
- 一闲人:一个闲散的人。
翻译
鹤停留在峰下的青莲佛寺,花儿盛开在江城,仿佛春天的世界。 红色的阳光高高照耀,强烈如夺目的火焰;紫色的朝霞在曙光中凝结,光亮照耀,尘埃消散。 每每想起带着酒回忆往事,想要题诗却又想起过去的自己。 自叹秋风中劳累于世俗的事务,白发苍苍,受到束缚,只是一个闲散的人。
赏析
这首作品描绘了诗人李绅在鹤林寺的所见所感,通过对自然景色的细腻描绘,表达了对往事的怀念和对现实生活的感慨。诗中“红照日高殷夺火,紫凝霞曙瑩销尘”以色彩鲜明、形象生动的语言,展现了壮丽的自然景象,同时“每思载酒悲前事,欲问题诗想旧身”则透露出诗人对过去的深情怀念。最后两句“自叹秋风劳物役,白头拘束一闲人”更是直抒胸臆,表达了诗人对现实生活的无奈和对自由闲适生活的向往。