· 李冶
最爱纤纤曲水滨,夕阳移影过青蘋。 东风又染一年绿,楚客更伤千里春。 低叶已藏依岸棹,高枝应闭上楼人。 舞腰渐重烟光老,散作飞绵惹翠裀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纤纤:形容细长柔软的样子。
  • 曲水滨:弯曲的河岸边。
  • 青蘋:一种水生植物,这里指水草。
  • 东风:春风。
  • 楚客:指楚地的游子或诗人,这里泛指离乡背井的人。
  • 舞腰:比喻柳枝随风摇摆的样子。
  • 烟光:指春天的景色,如烟似雾。
  • 飞绵:柳絮,因形状似绵而得名。
  • :引起,触动。
  • 翠裀:翠绿的草地。

翻译

我最喜爱那纤细柔软的柳树,在弯曲的河岸边,夕阳的影子掠过青翠的水草。春风又一次染绿了一年,楚地的游子更加感伤这千里春光。低垂的柳叶已经藏起了靠岸的小船,高高的柳枝似乎在遮挡上楼的人。柳枝随风摇摆,渐渐显得沉重,春天的景色也渐渐老去,柳絮飘散,触动了翠绿的草地。

赏析

这首作品以柳树为题材,通过细腻的描绘展现了春天的景色和游子的情感。诗中“纤纤曲水滨”和“夕阳移影过青蘋”描绘了柳树在河边的柔美姿态和夕阳下的静谧景象,营造出一种宁静而略带忧伤的氛围。后句“东风又染一年绿,楚客更伤千里春”则通过春风和游子的对比,表达了时光流转和离愁别绪。整首诗语言优美,意境深远,通过对柳树的描绘,抒发了对春天和故乡的深深眷恋。

李冶

李冶

字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。 ► 21篇诗文