春闺怨

· 李冶
百尺井栏上,数株桃已红。 念君辽海北,抛妾宋家东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百尺:形容井栏很高。
  • 井栏:井口的围栏。
  • 辽海北:指辽阔的北方,这里特指边疆地区。
  • 宋家东:指宋家的东边,可能是指女子的家。

翻译

在高达百尺的井栏旁,几株桃花已经盛开,红艳艳的。 思念着远在辽阔北方边疆的你,而我却被留在了宋家的东边。

赏析

这首作品通过描绘春天井栏旁盛开的桃花,表达了女子对远在他乡的恋人的深切思念。诗中“百尺井栏”与“数株桃已红”形成鲜明对比,既展现了春天的生机盎然,又隐喻了女子内心的孤寂与期盼。后两句直接抒发了女子对恋人的思念之情,以及因分离而感到的无奈和忧伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

李冶

李冶

字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。 ► 21篇诗文