名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人道:人们常说。
- 海水深:比喻情感的深度或痛苦的程度。
- 不抵:不及,不能相比。
- 相思半:指相思之情深于海水的深度。
- 尚有涯:还有边际,意指海水虽然深,但还是有限度的。
- 渺无畔:形容相思之情广阔无边,没有尽头。
- 携琴:带着琴。
- 高楼:指高耸的建筑,常用来寄托思绪。
- 楼虚:楼阁空旷。
- 月华满:月光洒满。
- 弦肠:琴弦和心肠,此处比喻情感。
- 一时断:瞬间断裂,形容情感极度悲痛。
翻译
人们常说海水深邃无比,却比不上我对你的相思一半深沉。海虽然有其极限,而我的相思之情却无边无际。我带上琴,登上高楼,只见月光如水般倾泻而下。弹奏起思念的曲子,琴弦仿佛都因承载不了这浓烈的情感而断裂。
赏析
这首诗以海水深喻相思之苦,形象生动地表达了诗人对远方之人的深深思念。海水虽深,但仍有涯际,而相思之情则浩渺无垠,暗示了爱情的无边无际和难以言表。诗人通过登楼望月,弹奏相思曲的细节,将抽象的情感具象化,使读者能够感受到那份深深的忧郁和哀愁。整首诗情感真挚,语言优美,富有音乐性和画面感,体现了李冶诗歌的独特魅力。