蔷薇花

· 李冶
翠融红绽浑无力,斜倚栏干似诧人。 深处最宜香惹蝶,摘时兼恐焰烧春。 当空巧结玲珑帐,著地能铺锦绣裀。 最好凌晨和露看,碧纱窗外一枝新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :融合、交融。
  • :zhàn,开放。
  • :完全、简直。
  • :惊讶、惊奇。
  • 兼恐:同时担心。
  • 焰烧春:形容花朵艳丽如火,仿佛会烧毁春天。
  • 玲珑帐:精巧细致的帐幕。
  • :yīn,垫子或褥子。
  • 凌晨:清晨。
  • 和露:带着露水。

翻译

翠绿与红艳交融,花朵无力地开放,斜斜地倚在栏杆上,仿佛在惊讶地看着人们。 深处最适宜吸引蝴蝶,采摘时又担心那艳丽如火的花朵会烧毁春天。 在空中巧妙地结成精巧的帐幕,落在地上能铺成锦绣的垫子。 最好在清晨带着露水时观赏,碧纱窗外,一枝新花正盛开。

赏析

这首作品描绘了蔷薇花的娇艳与柔弱,通过生动的意象和细腻的情感,展现了花朵的美丽与脆弱。诗中“翠融红绽”形容花色的艳丽与和谐,“斜倚栏干似诧人”则赋予花朵以人的情感,形象生动。后文通过对花朵的细致描绘,如“香惹蝶”、“焰烧春”,进一步增强了诗的艺术感染力。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然之美的热爱与赞美。

李冶

李冶

字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。 ► 21篇诗文

李冶的其他作品