得阎伯钧书

· 李冶
情来对镜懒梳头,暮雨萧萧庭树秋。 莫怪阑干垂玉箸,只缘惆怅对银钩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容风雨声。
  • 玉箸:比喻眼泪。
  • 惆怅:因失望或失意而哀伤。
  • 银钩:比喻书法笔迹,这里指书信。

翻译

情感涌上心头,我对着镜子懒得梳理头发,傍晚的雨声和秋天的庭院树影交织在一起。 不要奇怪我倚着栏杆,泪水如玉箸般落下,只因为我对着这封书信感到无比的惆怅。

赏析

这首作品通过描绘女子在秋雨中的孤独与哀愁,表达了深深的思念与无奈。诗中“情来对镜懒梳头”一句,即展现了女子因情感困扰而无心装扮的情景。后两句“莫怪阑干垂玉箸,只缘惆怅对银钩”,则巧妙地运用比喻,将泪水比作玉箸,书信比作银钩,形象生动地表达了女子因思念而泪流满面,因书信而感到惆怅的心情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李冶作为女诗人的细腻与深情。

李冶

李冶

字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。 ► 21篇诗文