古意
君为女萝草,妾作兔丝花。
轻条不自引,为逐春风斜。
百丈托远松,缠绵成一家。
谁言会面易,各在青山厓。
女萝发馨香,兔丝断人肠。
枝枝相紏结,叶叶竞飘扬。
生子不知根,因谁共芬芳。
中巢双翡翠,上宿紫鸳鸯。
若识二草心,海潮亦可量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 女萝草:一种蔓生植物,多依附在其他植物上生长。
- 兔丝花:即菟丝子,也是一种蔓生植物,常缠绕在其他植物上。
- 轻条:柔软的枝条。
- 百丈托远松:形容女萝草和兔丝花缠绕在远处的松树上。
- 缠绵:形容植物缠绕得紧密。
- 会面易:见面容易。
- 青山厓:青山边。
- 女萝发馨香:女萝草散发香气。
- 兔丝断人肠:兔丝花使人感到悲伤。
- 枝枝相紏结:枝条相互缠绕。
- 叶叶竞飘扬:叶子竞相飘动。
- 生子不知根:比喻子女不知道自己的根源。
- 因谁共芬芳:因为谁而共同散发香气。
- 中巢双翡翠:中间巢穴里有成双的翡翠鸟。
- 上宿紫鸳鸯:上面栖息着紫色的鸳鸯。
- 二草心:指女萝草和兔丝花的心意。
- 海潮亦可量:比喻如果了解这两种植物的心意,就连海潮的涨落也可以衡量。
翻译
你如同那女萝草,我如同那兔丝花。 柔软的枝条不能自己伸展,只能随着春风斜斜地生长。 百丈之外的松树上,我们缠绵成一家。 谁说见面容易,我们各自在青山的边缘。 女萝草散发着香气,兔丝花却让人心碎。 枝枝相互缠绕,叶叶竞相飘扬。 生了孩子却不知根源,因为谁而共同芬芳。 中间的巢穴里有成双的翡翠鸟,上面栖息着紫色的鸳鸯。 如果了解这两种植物的心意,就连海潮的涨落也可以衡量。
赏析
这首诗通过女萝草和兔丝花的比喻,描绘了一对恋人或夫妻之间的深情和依附。诗中,“轻条不自引,为逐春风斜”形象地表达了两人无法自主,只能随命运摆布的无奈。而“百丈托远松,缠绵成一家”则展现了他们即使相隔遥远,也要紧紧相依的决心。最后,“若识二草心,海潮亦可量”寓意着如果能够理解彼此的心意,那么世间的一切困难都可以克服。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对爱情的深刻理解和赞美。