邺中赠王大

· 李白
一身竟无托,远与孤蓬征。 千里失所依,复将落叶并。 中途偶良朋,问我将何行。 欲献济时策,此心谁见明。 君王制六合,海塞无交兵。 壮士伏草间,沈忧乱纵横。 飘飘不得意,昨发南都城。 紫燕枥下嘶,青萍匣中鸣。 投躯寄天下,长啸寻豪英。 耻学琅琊人,龙蟠事躬耕。 富贵吾自取,建功及春荣。 我愿执尔手,尔方达我情。 相知同一己,岂惟弟与兄。 抱子弄白云,琴歌发清声。 临别意难尽,各希存令名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邺中:古地名,今河北临漳县西,曹操曾在此建都。
  • 孤蓬:比喻孤独无依的漂泊状态。
  • 济时策:指有益于时世的策略或言论。
  • 六合:指天地四方,泛指天下。
  • 海塞:边疆。
  • 沈忧:深忧。
  • 飘飘:形容心情或境遇不定。
  • 南都:指长安,唐朝的都城。
  • 紫燕:骏马名。
  • :马槽。
  • 青萍:宝剑名。
  • 投躯:投身。
  • 长啸:长声吟咏,表达豪情壮志。
  • 琅琊人:指隐居的人,琅琊为地名,古代有隐士居住。
  • 龙蟠:比喻隐居。
  • 躬耕:亲自耕种,指隐居生活。
  • 春荣:春天的繁荣,比喻年轻时。
  • 令名:美名,好名声。

翻译

我一身无依无靠,像孤独的蓬草一样随风飘荡。千里之外失去了依靠,又像落叶一样随风飘零。在旅途中偶然遇到了好朋友,他问我将要去哪里。我想献上对时世有益的策略,但我的心意谁能明白呢?君王统治着整个天下,边疆没有战争。壮士们隐伏在草丛中,深沉的忧虑让他们心乱如麻。我心情不定,昨天离开了都城长安。我的骏马在马槽下嘶鸣,宝剑在匣中发出清脆的响声。我愿意投身于天下,长声吟咏寻找英豪。我以学习隐居的琅琊人为耻,他们像龙一样盘踞着亲自耕种。富贵我要自己争取,建功立业要在年轻时。我愿意握住你的手,你才能理解我的情感。我们的相知如同一体,岂止是兄弟之间的关系。我们抱着孩子玩弄白云,弹琴唱歌发出清亮的声音。临别时心情难以平静,希望各自都能保持美好的名声。

赏析

这首诗表达了李白在漂泊中的孤独与壮志未酬的情感。诗中,“孤蓬”、“落叶”等意象生动地描绘了他的无依无靠和随风飘零的境遇。通过与“良朋”的对话,展现了他对时世的关切和对建功立业的渴望。诗的后半部分,李白表达了对隐居生活的鄙视和对富贵功名的追求,展现了他豪放不羁的性格和对理想的执着追求。整首诗语言豪放,意境开阔,充分展现了李白的个性和诗歌风格。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文