(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔雪:北方的雪。朔(shuò),北方。
- 吴天:指吴地(今江苏一带)的天空。
- 溟渤:指大海。溟(míng),海;渤,渤海。
- 海树:海边的树。
- 阳春:温暖的春天。
- 江沙:江边的沙滩。
- 浩明月:明亮的月光。浩,广大,这里形容月光广阔照耀。
- 兴:兴致,情感。
- 剡溪:水名,在今浙江嵊州,古时以风景秀丽著称。
- 梁园:古地名,在今河南开封附近,曾是文人雅集之地。
- 郢中歌:指楚地的歌曲,郢(yǐng),楚国的都城。
- 曲罢:歌曲结束后。
翻译
北方的雪飘落在吴地的天空,随着风穿越浩瀚的大海。 海边的树木仿佛迎来了温暖的春天,江边的沙滩在明亮的月光下显得格外广阔。 我的情感从剡溪的美景中升起,思念之情则围绕着梁园的往事而发。 寄给你这首郢中的歌曲,当歌曲结束时,我的心情也断绝了。
赏析
这首诗描绘了北方雪景与江南风光的对比,通过“朔雪落吴天”与“海树成阳春”的意象,展现了自然景观的壮丽与温婉。诗中“兴从剡溪起,思绕梁园发”表达了诗人对美景的感慨和对往事的怀念。结尾的“寄君郢中歌,曲罢心断绝”则抒发了诗人深沉的情感,歌曲的结束象征着诗人情感的终结,表达了一种无法言说的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的独特魅力。