寄远十一首
忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离。金瓶落井无消息,令人行叹复坐思。
坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。
两不见,但相思,空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金瓶落井:比喻音信全无。
- 楚越:楚国和越国,比喻相隔遥远。
- 销歇:消逝,衰败。
- 锦字:指书信。
- 心素:内心的情感。
- 缄愁:封存忧愁。
翻译
回忆昨日东园里,桃李花开红碧枝,与你此时初别离。金瓶落入井中无消息,让人行走时叹息,坐下时沉思。 坐思行叹间,感觉你我如同楚越般遥远,春风中的玉颜也怕消逝。碧窗下纷纷落下花瓣,青楼中寂静只有明月空悬。 两人虽不见面,却深深相思,只留下锦字书信表达内心的情感,至今封存着忧愁,不忍心去翻看。
赏析
这首作品表达了诗人对远方爱人的深切思念和无法相见的无奈。诗中通过“金瓶落井”、“楚越”等意象,形象地描绘了音信隔绝和距离的遥远。后半部分则通过“碧窗落花”、“青楼明月”等景象,进一步渲染了孤独和思念的氛围。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌中常见的浪漫主义色彩。