上崔相百忧章
共公赫怒,天维中摧。
鲲鲸喷荡,扬涛起雷。
鱼龙陷人,成此祸胎。
火焚昆山,玉石相磓。
仰希霖雨,洒宝炎煨。
箭发石开,戈挥日回。
邹衍恸哭,燕霜飒来。
微诚不感,犹絷夏台。
苍鹰搏攫,丹棘崔嵬。
豪圣凋枯,王风伤哀。
斯文未丧,东岳岂颓。
穆逃楚难,邹脱吴灾。
见机苦迟,二公所咍。
骥不骤进,麟何来哉。
星离一门,草掷二孩。
万愤结习,忧从中催。
金瑟玉壶,尽为愁媒。
举酒太息,泣血盈杯。
台星再朗,天纲重恢。
屈法申恩,弃瑕取材。
冶长非罪,尼父无猜。
覆盆傥举,应照寒灰。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 共公:古代神话中的水神。
- 赫怒:愤怒。
- 天维:天道或天纲。
- 中摧:中断或崩溃。
- 鲲鲸:传说中的大鱼和大鲸。
- 喷荡:喷涌激荡。
- 扬涛起雷:形容波涛汹涌,声如雷鸣。
- 祸胎:祸根。
- 昆山:古代传说中的山名,常用来比喻珍贵之物。
- 玉石相磓:玉和石头一起破碎,比喻好坏不分,一同遭殃。
- 霖雨:连绵不断的大雨。
- 宝炎煨:珍贵的火焰和灰烬。
- 箭发石开:形容力量巨大,能射箭破石。
- 戈挥日回:挥戈使太阳回转,形容英勇无畏。
- 邹衍:战国时期的阴阳家。
- 恸哭:极度悲伤地哭泣。
- 燕霜飒来:燕地的霜突然降临,比喻不幸突然来临。
- 微诚不感:微小的诚意未能感动上天。
- 犹絷夏台:仍然被囚禁在夏台,夏台是古代的监狱。
- 苍鹰搏攫:苍鹰捕食,比喻严酷的刑罚。
- 丹棘崔嵬:红色的荆棘丛生,形容监狱的险恶。
- 豪圣凋枯:英豪和圣人凋零枯萎。
- 王风伤哀:王者的风范令人感到悲伤。
- 斯文未丧:文化传统尚未丧失。
- 东岳岂颓:东岳泰山并未崩塌,比喻国家的根基未动摇。
- 穆逃楚难:穆公逃避楚国的灾难。
- 邹脱吴灾:邹衍脱离吴国的灾难。
- 见机苦迟:察觉时机却行动迟缓。
- 二公所咍:两位先生嘲笑。
- 骥不骤进:良马不急于奔跑。
- 麟何来哉:麒麟为何出现。
- 星离一门:星辰离开一家,比喻家人分离。
- 草掷二孩:草率地抛弃两个孩子。
- 万愤结习:无数的愤恨和习惯。
- 忧从中催:忧愁从内心催生。
- 金瑟玉壶:金制的瑟和玉制的壶,比喻美好的事物。
- 尽为愁媒:全都成为引发忧愁的媒介。
- 举酒太息:举杯叹息。
- 泣血盈杯:泪水和血充满杯子,形容极度悲伤。
- 台星再朗:台星再次明亮,比喻政治清明。
- 天纲重恢:天道重新恢复。
- 屈法申恩:放宽法律以显示恩典。
- 弃瑕取材:不计较缺点,重用人才。
- 冶长非罪:冶长无罪。
- 尼父无猜:孔子无疑。
- 覆盆傥举:如果翻转盆子,比喻如果得到昭雪。
- 应照寒灰:应该照亮寒冷的灰烬,比喻带来希望。
翻译
水神共公愤怒,天道因此崩溃。 大鱼和大鲸喷涌激荡,波涛汹涌如雷鸣。 鱼龙使人陷入困境,成为这场灾难的根源。 大火焚烧昆山,玉石一同破碎。 仰望希望能有连绵大雨,洒落在这珍贵的火焰和灰烬上。 箭矢射出,石头裂开,挥戈使太阳回转。 邹衍极度悲伤地哭泣,燕地的霜突然降临。 微小的诚意未能感动上天,仍然被囚禁在夏台。 苍鹰捕食,红色的荆棘丛生。 英豪和圣人凋零枯萎,王者的风范令人感到悲伤。 文化传统尚未丧失,东岳泰山并未崩塌。 穆公逃避楚国的灾难,邹衍脱离吴国的灾难。 察觉时机却行动迟缓,两位先生嘲笑。 良马不急于奔跑,麒麟为何出现。 星辰离开一家,草率地抛弃两个孩子。 无数的愤恨和习惯,忧愁从内心催生。 金制的瑟和玉制的壶,全都成为引发忧愁的媒介。 举杯叹息,泪水和血充满杯子。 台星再次明亮,天道重新恢复。 放宽法律以显示恩典,不计较缺点,重用人才。 冶长无罪,孔子无疑。 如果得到昭雪,应该带来希望。
赏析
这首作品描绘了灾难与困境中的悲愤与希望。通过神话和历史典故,李白表达了对时局的忧虑和对正义的渴望。诗中运用了丰富的象征和比喻,如“鲲鲸喷荡”、“火焚昆山”等,形象地展现了混乱与破坏的场景。同时,诗人的内心充满了对未来的希望,如“仰希霖雨”、“台星再朗”等,表达了对清明政治和正义昭雪的期盼。整首诗情感深沉,语言雄浑,展现了李白诗歌的独特魅力。