自梁园至敬亭山见会公谈陵阳山水兼期同游因有此赠
我随秋风来,瑶草恐衰歇。
中途寡名山,安得弄云月。
渡江如昨日,黄叶向人飞。
敬亭惬素尚,弭棹流清辉。
冰谷明且秀,陵峦抱江城。
粲粲吴与史,衣冠耀天京。
水国饶英奇,潜光卧幽草。
会公真名僧,所在即为宝。
开堂振白拂,高论横青云。
雪山扫粉壁,墨客多新文。
为余话幽栖,且述陵阳美。
天开白龙潭,月映清秋水。
黄山望石柱,突兀谁开张。
黄鹤久不来,子安在苍茫。
东南焉可穷,山鸟飞绝处。
稠叠千万峰,相连入云去。
闻此期振策,归来空闭关。
相思如明月,可望不可攀。
何当移白足,早晚凌苍山。
且寄一书札,令予解愁颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑶草(yáo cǎo):神话传说中的仙草,这里比喻美好的事物。
- 衰歇(shuāi xiē):衰败,消逝。
- 弭棹(mǐ zhào):停船。
- 冰谷(bīng gǔ):寒冷的山谷。
- 粲粲(càn càn):鲜明,灿烂。
- 潜光(qián guāng):隐藏的光辉。
- 白拂(bái fú):白色的拂尘。
- 粉壁(fěn bì):白色的墙壁。
- 墨客(mò kè):文人,诗人。
- 幽栖(yōu qī):隐居。
- 突兀(tū wù):高耸突出。
- 子安(zǐ ān):人名,古代传说中的仙人。
- 稠叠(chóu dié):重叠,密集。
- 振策(zhèn cè):挥动鞭子,比喻启程。
- 白足(bái zú):白色的脚,这里指仙人。
翻译
我随着秋风而来,担心那神话中的仙草会衰败。 途中没有遇到著名的山川,怎能欣赏云月的美丽。 渡江的感觉如同昨日,黄叶随着人飞舞。 敬亭山满足了我对自然的向往,停船欣赏清澈的月光。 冰冷的山谷明亮而秀美,山峦环抱着江城。 灿烂的吴与史,衣冠在京城闪耀。 水乡充满了英才,隐藏的光辉在幽静的草丛中。 会公真是名僧,所到之处都是宝地。 开堂挥动白色拂尘,高谈阔论横扫青云。 雪山般的墙壁上,文人墨客留下了新的诗文。 他为我讲述隐居的生活,并描述了陵阳的美景。 天空开阔,白龙潭映照着清秋的水。 从黄山望去,石柱高耸突出,是谁展开了这壮观的景象。 黄鹤久已不来,子安在苍茫中何处。 东南方向的山脉无穷无尽,山鸟飞到绝处。 重叠的山峰密集相连,一直延伸到云端。 听说这样的美景,我期待着启程,归来后却只能闭门不出。 相思之情如同明月,可望而不可及。 何时能移步到那白色的足迹,早晚要穿越苍山。 暂且寄出一封信,让我解开愁颜。
赏析
这首诗描绘了诗人李白从梁园至敬亭山的旅程,表达了他对自然美景的向往和对友人会公的思念。诗中,李白以秋风、瑶草、云月等自然元素,构建了一个超脱尘世的意境,体现了他的浪漫主义情怀。通过对陵阳山水的赞美,诗人展现了对隐居生活的向往和对友人的深厚情感。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的独特魅力。