古风

· 李白
凤飞九千仞,五章备綵珍。 衔书且虚归,空入周与秦。 横绝历四海,所居未得邻。 吾营紫河车,千载落风尘。 药物秘海岳,采铅青溪滨。 时登大楼山,举手望仙真。 羽驾灭去影,飙车绝回轮。 尚恐丹液迟,志愿不及申。 徒霜镜中发,羞彼鹤上人。 桃李何处开,此花非我春。 唯应清都境,长与韩众亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤飞九千仞:凤凰飞翔高达九千仞(古代长度单位,一仞约为七尺),形容极高。
  • 五章备綵珍:五章指五种颜色的华丽羽毛,备綵珍形容羽毛色彩丰富珍贵。
  • 衔书且虚归:衔书指凤凰口衔书信,虚归表示空手而回。
  • 横绝历四海:横绝指横渡,历四海表示游历四方。
  • 紫河车:传说中的仙家交通工具。
  • 落风尘:指脱离尘世。
  • 药物秘海岳:秘海岳指藏于深山大海的珍贵药物。
  • 采铅青溪滨:采铅指采集炼丹用的铅,青溪滨指青溪边。
  • 大楼山:可能是指高山。
  • 羽驾:指仙人的车驾。
  • 飙车:指快速行驶的车。
  • 丹液:指炼丹所得到的仙药。
  • :表达。
  • 徒霜镜中发:徒指徒然,霜镜中发形容白发如霜。
  • 鹤上人:指仙人。
  • 清都境:指仙境。
  • 韩众:指仙人韩众,这里泛指仙人。

翻译

凤凰飞翔高达九千仞,身上五彩斑斓的羽毛珍贵无比。它口衔书信却空手而归,徒然飞入周朝与秦地。它横渡四海游历天下,却找不到一个安身之所。我修炼仙术,乘坐紫河车,千年之后脱离尘世。我采集深山大海中的珍贵药物,炼制仙丹,在青溪边采集铅矿。有时登上高山,举手遥望仙境。仙人的车驾消失不见,快速行驶的车轮也不再回转。我仍然担心炼丹的过程太慢,我的愿望无法实现。徒然看着镜中如霜的白发,羞于与仙人相比。桃花李花在哪里盛开,这些花儿并非属于我的春天。我只愿留在仙境,长久地与仙人们亲近。

赏析

这首作品描绘了诗人李白对于仙境的向往和对尘世的超脱。诗中通过凤凰的形象和仙人的生活,表达了诗人对于高远理想的追求和对现实世界的超越。诗中的凤凰、紫河车、仙药等元素,构建了一个神秘而遥远的仙境,体现了诗人对于长生不老和精神自由的渴望。整首诗语言华丽,意境深远,展现了李白诗歌中常见的超然物外和追求永恒的主题。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文