(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昭昭:明亮,显著。
- 严子陵:东汉隐士严光,字子陵,以隐居垂钓著称。
- 沧波:青色的波浪,指江河湖海。
- 客星:古代对彗星的称呼,也指隐士。
- 浮云:比喻世事无常,也指逍遥自在。
- 长揖:古代的一种礼节,深深地鞠躬。
- 万乘君:指皇帝,古代称天子为万乘之君,意指拥有万辆战车。
- 富春山:位于今浙江省杭州市富阳区,严子陵隐居之地。
- 六合:指天地四方,泛指天下。
- 邈然:遥远的样子。
- 冥栖:隐居,深居简出。
翻译
松柏本性孤傲挺直,难以像桃李那样绚烂。 明亮的严子陵,在青波间垂钓。 身如隐士星辰般隐匿,心随浮云般悠闲。 深深鞠躬告别皇帝,回归富春山。 清风洒遍天下,遥远得难以触及。 使我长叹,愿隐居在岩石间。
赏析
这首诗通过松柏与桃李的对比,赞美了严子陵的高洁品格和隐逸生活。诗中“身将客星隐,心与浮云闲”描绘了严子陵超然物外的生活态度,而“长揖万乘君,还归富春山”则表现了他对权势的淡漠和对自然的向往。结尾的“使我长叹息,冥栖岩石间”表达了诗人对严子陵生活方式的向往和对自己境遇的感慨。整首诗语言简练,意境深远,展现了李白对隐逸生活的赞美和对自由精神的追求。