赠李长史歌

· 吴融
危栏压溪溪澹碧,翠袅红飘莺寂寂。 此日长亭怆别离,座中忽遇吹芦客。 双攘轻袖当高轩,含商吐羽凌非烟。 初疑一百尺瀑布,八九月落香炉巅。 又似鲛人为客罢,迸泪成珠玉盘泻。 碧珊瑚碎震泽中,金锒铛撼龟山下。 铿訇揭调初惊人,幽咽细声还感神。 紫凤将雏叫山月,玄兔丧子啼江春。 咨嗟长史出人艺,如何值此艰难际。 可中长似承平基,肯将此为闲人吹。 不是东城射雉处,即应南苑斗鸡时。 白樱桃熟每先赏,红芍药开长有诗。 卖珠曾被武皇问,薰香不怕贾公知。 今来流落一何苦,江南江北九寒暑。 翠华犹在橐泉中,一曲梁州泪如雨。 长史长史听我语,从来艺绝多失所。 罗君赠君两首诗,半是悲君半自悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危栏:高高的栏杆。
  • 溪澹碧:溪水呈现出淡淡的碧绿色。
  • 翠袅红飘:形容花草轻盈摇曳,色彩艳丽。
  • 莺寂寂:莺鸟的叫声显得孤寂。
  • 怆别离:悲伤的离别。
  • 吹芦客:吹奏芦笛的客人。
  • 双攘轻袖:双臂轻轻挥动,衣袖随之飘扬。
  • 高轩:高大的楼台。
  • 含商吐羽:形容音乐声高亢激昂。
  • 凌非烟:超越尘世的烟云。
  • 香炉巅:香炉的顶端。
  • 鲛人:传说中的人鱼。
  • 迸泪成珠:眼泪如同珍珠般滚落。
  • 碧珊瑚碎:碧色的珊瑚碎裂。
  • 震泽:大泽,此处可能指湖泊。
  • 金锒铛:金属撞击声。
  • 铿訇:形容声音响亮。
  • 揭调:高声调。
  • 幽咽:低沉而带有哀怨的声音。
  • 紫凤将雏:紫色的凤凰带着幼鸟。
  • 玄兔丧子:黑色的兔子失去了幼崽。
  • 咨嗟:叹息。
  • 承平基:和平时期的基石。
  • 射雉:射猎野鸡。
  • 斗鸡:斗鸡比赛。
  • 白樱桃:白色的樱桃。
  • 红芍药:红色的芍药花。
  • 卖珠:卖珍珠。
  • 武皇:指汉武帝。
  • 薰香:熏香。
  • 贾公:指贾谊。
  • 流落:流浪在外。
  • 九寒暑:九年的寒暑。
  • 翠华:指皇帝的车驾。
  • 橐泉:古代地名,此处可能指泉水。
  • 梁州:古代地名,此处可能指歌曲名。

翻译

高高的栏杆压在溪水上,溪水呈现出淡淡的碧绿色,花草轻盈摇曳,色彩艳丽,莺鸟的叫声显得孤寂。在这个长亭,我们悲伤地离别,座中突然遇到了吹奏芦笛的客人。他双臂轻轻挥动,衣袖随之飘扬,站在高大的楼台上,音乐声高亢激昂,超越尘世的烟云。起初,音乐声像一百尺高的瀑布,在八九月间落在香炉的顶端;又像是鲛人为了客人而停止哭泣,眼泪如同珍珠般滚落,玉盘泻下。碧色的珊瑚碎裂在湖泊中,金属撞击声在龟山下回荡。声音响亮,高声调初听起来惊人,低沉而带有哀怨的声音还能感动神灵。紫色的凤凰带着幼鸟在山月下叫唤,黑色的兔子失去了幼崽在江春中啼哭。叹息长史出众的技艺,为何在这艰难的时刻遭遇。如果这一切能像和平时期的基石一样长久,他愿意将这技艺用于闲人之间。这不是东城射猎野鸡的地方,也不是南苑斗鸡比赛的时刻。白色的樱桃熟了总是先被赏赐,红色的芍药花开总是有诗赞美。卖珍珠曾被汉武帝询问,熏香不怕贾谊知道。如今流浪在外是多么辛苦,江南江北经历了九年的寒暑。皇帝的车驾还在泉水之中,一曲《梁州》让人泪如雨下。长史啊,长史,听我说,自古以来,艺术绝技多有失所。罗君赠给你两首诗,一半是为你悲伤,一半是为自己悲伤。

赏析

这首作品描绘了长亭别离的场景,通过吹芦客的音乐,展现了深沉的哀愁和对过往辉煌的怀念。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“一百尺瀑布”、“鲛人迸泪成珠”等,生动地表达了音乐的感染力和离别的悲痛。同时,通过对长史技艺的赞美和对艰难时世的感慨,诗人表达了对和平与艺术的向往,以及对流落他乡的无奈和苦楚。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人高超的艺术表现力。

吴融

吴融

吴融,字子华,吴翥孙,唐越州山阴人,生于唐宣宗大中四年(公元850年),卒于唐昭宗天复三年(公元903年),享年五十四岁。唐昭宗龙纪进士。韦昭度讨蜀,表掌书记。坐累去官,流浪荆南,依成汭。后以礼部郎中为翰林学士,拜中书舍人。唐昭宗反正,御南阙受贺,融最先至,草十数诏,语当意详,进户部侍郎。终翰林承旨。有《唐英歌诗》。 ► 302篇诗文