菩萨蛮

· 李白
举头忽见衡阳雁,千声万字情何限。叵耐薄情夫,一行书也无。 泣归香阁恨,和泪淹红粉。待雁却回时,也无书寄伊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。
  • 衡阳雁:指北雁南飞至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞的雁。
  • 千声万字:形容雁叫声多,字指雁阵排列如字形。
  • 叵耐:不可耐,难以忍受。
  • 薄情夫:指不念旧情的丈夫或情人。
  • 香阁:女子居住的内室。
  • 和泪淹红粉:泪水与脸上的胭脂混合,形容悲伤至极。
  • :他,指薄情夫。

翻译

抬头忽然看到南飞至衡阳的雁群,它们的叫声和排列如字形的阵列,勾起了我无限的情感。真是难以忍受那薄情的他,连一封书信都不曾寄来。

哭泣着回到我的香阁,心中充满了怨恨,泪水与脸上的胭脂混合在一起。等到这些雁儿北归时,我也不会再寄书信给他了。

赏析

这首作品以女子口吻,表达了因思念远方情人而产生的怨恨与决绝。通过“衡阳雁”这一意象,巧妙地引出了女子对远方情人的思念和期盼。后文中的“叵耐薄情夫”和“也无书寄伊”则展现了女子由期盼到失望,再到决绝的情感变化。整首词情感真挚,语言简练,表达了女子对爱情的执着与无奈。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文