古风
恻恻泣路岐,哀哀悲素丝。
路岐有南北,素丝易变移。
万事固如此,人生无定期。
田窦相倾夺,宾客互盈亏。
世途多翻覆,交道方崄巇。
斗酒强然诺,寸心终自疑。
张陈竟火灭,萧朱亦星离。
众鸟集荣柯,穷鱼守枯池。
嗟嗟失权客,勤问何所规。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
恻恻(cè cè):形容悲伤的样子。 泣路岐(qì lù qí):在岔路口哭泣,比喻人生选择的艰难。 悲素丝:悲伤地看着白色的丝线,比喻人生的无常和变化。 田窦(tián dòu):田蚡和窦婴,两人是汉武帝时期的权臣,相互争斗。 崄巇(xiǎn xī):艰险,难以行走。 张陈:张耳和陈余,两人原是好友,后因争权而反目。 萧朱:萧育和朱博,两人原是好友,后因政治斗争而疏远。 荣柯(róng kē):茂盛的树枝,比喻有权势的地方。 失权客:失去权势的人。
翻译
悲伤地在岔路口哭泣,哀伤地看着白色的丝线。 岔路分南北,白丝易变移。 万事本如此,人生无定数。 田蚡与窦婴相互争斗,宾客们也随着他们的兴衰而变化。 世道多变,交友之路艰险。 尽管斗酒之间勉强许下诺言,内心终究难以信任。 张耳和陈余最终反目,萧育和朱博也如星辰般疏远。 众鸟聚集在茂盛的树枝上,而困顿的鱼只能守在枯竭的池塘。 唉,那些失去权势的人啊,勤勤恳恳地询问,又有何用呢?
赏析
这首诗深刻反映了唐代社会的复杂人际关系和政治斗争。李白通过“恻恻泣路岐,哀哀悲素丝”等句,表达了对人生无常和选择的无奈。诗中提到的历史人物和典故,如田蚡、窦婴、张耳、陈余等,都是用来比喻人生中的权力斗争和友情的脆弱。最后,通过“众鸟集荣柯,穷鱼守枯池”的对比,进一步强调了权势对人的吸引和无权势者的孤立无援。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻洞察。