访晓庵禅师师以洞庭柑为供

·
十年不到白龙潭,延庆名僧始一参。 石鼎未烹阳羡茗,金盘先献洞庭柑。 檐前暮雨沾天棘,席外春风动石楠。 明日又从江上别,九峰惆怅隔晴岚。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 延庆:地名,今北京延庆区。
  • :拜访。
  • 阳羡茗:指宜兴产的茶,阳羡为宜兴古称。
  • 洞庭柑:太湖洞庭山产的柑橘,以甜美著称。
  • 天棘:天上的棘刺,比喻高耸的植物。
  • 石楠:一种常绿灌木或小乔木。
  • 九峰:指山峰,具体指哪九座山峰不详,可能是泛指。
  • 晴岚:晴天时山中的雾气。

翻译

十年未曾踏足白龙潭,今日首次拜访延庆的名僧。 尚未用石鼎煮阳羡的好茶,金盘已先献上了洞庭的柑橘。 屋檐前暮雨沾湿了高耸的植物,席外春风吹动了石楠。 明日又将从江上告别,九峰在晴朗的山雾中显得惆怅。

赏析

这首作品描绘了诗人十年后重访白龙潭,拜访延庆名僧的情景。诗中通过“石鼎未烹阳羡茗,金盘先献洞庭柑”的对比,展现了僧人热情好客的场面。后两句“檐前暮雨沾天棘,席外春风动石楠”则巧妙地运用自然景象,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。结尾“明日又从江上别,九峰惆怅隔晴岚”表达了诗人对即将离别的惆怅和对自然美景的留恋,整首诗情感细腻,意境深远。

张和

明苏州府昆山人,字节之。正统四年进士。未几,以疾还里,从学者甚众。景泰间授南京刑部主事,官至浙江提学副使。读书数行俱下,为文立就。既仕犹苦学,读《汉书》三十遍。有《筱庵集》。 ► 32篇诗文