客思

不知行迹暮,江上已徂秋。 客子关山外,美人天际头。 霜月孤逾白,银河冻不流。 佩刀看欲试,谁复怯衾裯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徂秋(cú qiū):指秋天已经过去。
  • 客子:指旅居他乡的人。
  • 美人:这里指思念中的女子。
  • 天际头:天边。
  • 霜月:指秋夜的月亮,因霜降而显得更白。
  • 银河:天河。
  • 冻不流:形容银河在寒冷的夜晚显得静止不动。
  • 佩刀:挂在腰间的刀,这里可能象征着诗人的决心或勇气。
  • 衾裯(qīn chóu):被子和褥子,泛指被褥。

翻译

不知道旅途的脚步已经停歇,江上的秋天已经悄然离去。 我这个旅人,远在他乡的山川之外,思念的美人,在天边遥不可及。 秋夜的月亮,因霜而更加皎洁,银河在寒冷中仿佛凝固,不再流动。 腰间挂着的刀,看起来似乎要试一试锋芒,谁还会害怕那冰冷的被褥呢?

赏析

这首作品描绘了一个旅人在秋夜中的孤独与思念。诗中,“不知行迹暮,江上已徂秋”表达了时间的流逝与旅途的无常,而“客子关山外,美人天际头”则深化了旅人的孤独感和对远方美人的思念。后两句通过对霜月和银河的描写,进一步以自然景象来映衬内心的孤寂与冷清。最后,“佩刀看欲试,谁复怯衾裯”则透露出一种不屈的勇气,即使面对寒冷和孤独,旅人依然保持着坚韧不拔的精神。整首诗语言凝练,意境深远,表达了旅人在秋夜中的复杂情感。

梁元柱

梁元柱,召补福建道御史。三年,监北京乡试。旋奉敕按云南,便道归省,连遭父母之丧,起补广西参议,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事见罗孙耀撰墓志铭、吴元翰撰行状。清黄培彝修康熙十三年刊《顺德县志》卷八、清道光《广东通志》卷二八三有传。 ► 125篇诗文