(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 省郎:官名,这里指辛检校。(省[xǐng])
- 彭蠡湖:鄱阳湖的古称。(蠡[lǐ])
- 蹲虎石:形似蹲伏老虎的石头。
- 落星湾:地名,具体地点不详。
- 樵苏:打柴割草,泛指柴草。
翻译
辛检校您在哪里长久地屯兵呢?在彭蠡湖以西的北山那里。 飞速射出的箭一定能穿透蹲虎石,放船的时候会经过落星湾。 五年的时间,鱼鸟都知晓了兵营的阵列,百里范围内打柴割草的人都知道这里是隔绝边塞的关隘。 听说那啸台高达百尺,我题诗频频寄给远方的故人您,希望您能回来。
赏析
这首诗描绘了辛检校在北山屯兵的情景,体现了军队的威严和此地的重要战略地位。诗中通过“飞箭定穿蹲虎石,放船时过落星湾”表现出军队的勇武和对地形的熟悉;“五年鱼鸟知营阵,百里樵苏绝塞关”则从侧面烘托出军队在此地驻扎时间之长,以及此地作为边塞关隘的重要性。最后表达了诗人对辛检校的思念,并希望通过题诗传递自己的情感。整首诗意境开阔,既有对军事场景的描写,又有对友情的抒发,语言简练而富有表现力。