(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徂(cú):往,过去。
- 郁纡(yù yū):忧思萦绕的样子。
- 燠(yù):暖,热。
- 晡(bū):申时,即午后三点至五点。
- 羲御:指太阳车的驾御者,这里指太阳。
- 云师:古代神话中的云神。
翻译
夏天即将过去时,一场雨下来,我的心怀变得更加忧愁纠结。山深之处气候变得寒冷炎热不定,浓雾浓重得让人分不清早晨和傍晚。谁能挽住那太阳的车驾呢,真想把那云神给惩处了。树林里的斑鸠也太无赖了,相互追逐却不互相呼唤。
赏析
这首诗描绘了夏至后一场苦雨带来的情景和作者的感受。首句点明时间和背景,夏雨将至,作者的心情也随之变得郁闷。接下来描述了山区气候变化剧烈,以及浓雾对时间的模糊影响,体现出一种压抑的氛围。“羲御谁当挽,云师尔可诛”这两句表达了作者对天气的无奈和些许恼怒,以夸张的手法表达对太阳和云神的不满,增强了情感的表达。最后以林鸠的行为结尾,增添了一些生活的气息,同时也从侧面反映了作者的烦躁情绪。整首诗通过对自然景象和动物行为的描写,烘托出作者在苦雨时节的复杂心情,语言生动,意境深沉。