送社人何龙友入试春官
注释
- 春官:古代官名,唐代曾改礼部为春官,后世因用作礼部的别称。这里指礼部主持的进士考试。
- 贤书:本指举荐贤能的文书,后指科举考试的中式榜文。
- 龙尾:指考试成绩排名靠后。
- 龙首:指考试成绩排名靠前。
- 疋(pǐ)马:一匹马。
- 蹭蹬(cèng dèng):路途险阻难行,比喻遭遇挫折,不得志。
- 乡闾(lǘ):家乡,故里。
- 朱提(shú shí):山名,在今云南省昭通县境,盛产白银,后世用“朱提”为银的代称。这里指美酒。
- 胪唱:科举时代,殿试揭晓唱名的一种仪式。
- 中秘书:宫廷藏书。
- 柏梁:柏梁台,汉武帝所筑,后泛指宫殿。此处指在宫廷中写作应制诗。
- 应制:指奉皇帝之命写作诗文。
- 翰苑:指翰林院。
- 休沐:休息洗沐,指官员休假。
翻译
何龙友,真是我的好友啊。回忆起往昔在赵氏园,我与你初次握手相识。那时我二十多岁,你还未满十九岁。你的头发与眉毛齐平,我的胡须已经长满了嘴巴。我们都是科举中榜之人,我排名靠后,你名列前茅。 近年来在乡试中我们各自夺冠,你怀有美好的才华,遇到了好时机得以施展。丙午年的科举考场上听到了鹿鸣之音(指中举),你骑着一匹马在长安的道路上前行。我给你写了数万字的书信,希望能借着你的青云之路流传不朽。我在寒窗下不得志地度过了十年,剩下的蓝色衣衫都几乎要磨破了。 从贼寇那里逃回来后我没有一丝土地,一身瘦骨,孤独凄凉。宗族亲戚和同乡们不再照顾我,以前在云霄之上的旧友谁又可怜我呢。感激你高尚的情谊无人能比,逢人就称赞我像项斯一样(唐代诗人,以诗名被人赏识)。美酒时常相继送来,你的只言片语简直比九鼎还重要。 遥指着路上悠悠前行的人,朋友之间的情谊怎能像我们兄弟般深厚呢。你如今像中流砥柱阻挡狂澜,我并非是为了私利而感激你。北风在十月吹得凉飕飕,送你到明光殿去拜见皇帝。东方呈上来的奏疏有三千多份,殿试揭晓唱名时你在乡云中居于上等。 有时被选去阅读宫廷藏书,在宫殿中侍奉筵席并写作应制诗。春风吹拂的道路上马儿如飞,按照旧例到长安去求书。知道你在草书方面已经登峰造极,笔势如龙飞蛇走。你看那社中的李伯襄,像双翅在云霄中飞起的大雁一般。 他的诗名已经在都城的人们耳中传遍,闲暇时休假寄居于江乡。在诗的创作上你比他稍逊一筹,你应该接着像滩前的黄氏一样(可能指另一位有才华的人)。同时在翰林院的四五个人中,只有你在这炎热荒凉之地的衣冠最为出众。大丈夫努力追求功名却苦于不早,富贵功名如同露水和草一样短暂。 得到时机就必须抓住机遇,人拥有荣誉名声才能自我珍视。世界上不朽的只有三样东西,白白羡慕眼前的美好是没用的。太阳从西边落下黄河向东流去,转眼间少年就变成了丑陋的老人。铺开纸挥笔写下这些来送你,在离别时心中郁闷,借此抒发胸怀。在河桥上有酒就尽情欢乐吧,不要让美好的容颜轻易变得憔悴。
赏析
这首诗是作者欧必元送何龙友参加进士考试的赠别之作,充满了对朋友的深厚情谊和对人生的感慨。 诗中首先回忆了与何龙友的相识以及他们在科举中的表现,表现出何龙友的才华和优秀。接着描述了自己的坎坷经历和困境,以及何龙友对自己的高谊和帮助,凸显了他们之间真挚的友情。然后对何龙友的未来充满期待,希望他能在考试中取得好成绩,在仕途上有所作为。同时,诗中也提到了其他人的成就,如李伯襄,通过对比,进一步强调了何龙友的出众。 整首诗语言流畅,情感真挚,既有对友情的赞美,也有对人生和功名的思考。作者通过自己的经历和感悟,告诫朋友要珍惜时光,抓住机遇,追求功名和荣誉,同时也不要忘记享受生活,珍惜眼前的快乐。诗中运用了丰富的意象和典故,如“鹿鸣”“项斯”“中秘书”等,增强了诗歌的文化内涵和艺术感染力。