入水帘洞

兹山有神湖,众水于此蓄。 瀑挂若联珠,涓鸣如喷玉。 饮之爽人怀,挹以濯吾足。 不辨仙与凡,蓬莱隔天竺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zī):这个。
  • :积聚。
  • (juān):细小的水流。
  • (yì):舀,把液体盛出来。
  • (zhuó):洗。

翻译

这座山中有个神奇的湖,众多的水流在这里积聚。 瀑布如串联的珍珠般悬挂,细小的水流发出的声响如同美玉喷溅。 喝这里的水令人心怀舒畅,舀来水可以洗濯我的双足。 在这里分不清是神仙还是凡人,此地如同蓬莱仙境,仿若与天竺相隔。

赏析

这首诗描绘了水帘洞的奇妙景色。首联点明了山中有湖,众水蓄积的特点。颔联通过形象的比喻,将瀑布比作联珠,将涓流之声比作喷玉,生动地展现了水帘洞的壮美和悦耳的声音。颈联则描述了水的清爽宜人,以及可以用来濯足的实用功能,给人以亲身体验的感觉。尾联表达了此地如仙境般的美妙,让人仿佛忘却了尘世的凡俗,将水帘洞与蓬莱、天竺相媲美,进一步提升了其神秘和美好的氛围。整首诗语言优美,意境深远,让读者对水帘洞的美景充满了向往。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文