闻吹笛柬萧翀

· 刘崧
武山曾共赋仙游,按节传觞夜不休。 恨杀春寒花雨湿,时时吹笛上西楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

武山:山名。 按节:击节,打拍子。 传觞(shāng):宴饮中传递酒杯劝酒。

翻译

我们曾在武山一同作赋游玩,打着节拍传递酒杯,夜以继日地畅饮作乐。可恨春天寒意未消,花朵被雨打湿,便时常登上西楼吹起笛子。

赏析

这首诗描绘了作者与友人曾经在武山游玩的欢乐场景,以及春寒时节作者借吹笛排遣遗憾情绪的情景。诗的前两句回忆过去在武山游玩的快乐时光,“按节传觞夜不休”生动地表现出当时欢乐的氛围和人们的尽情享受。后两句则通过“恨杀春寒花雨湿”表达了对春寒天气的不满,以及花朵被雨打湿的遗憾。最后“时时吹笛上西楼”,通过吹笛这一行为,展现出作者在这种情境下的一种情感寄托。整首诗既有对美好过去的回忆,又有对现实情境的感慨,情感细腻,意境悠远。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文