(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 津吏:管理渡口的官吏。(“津”读音:jīn)
- 候:时节,时令。
- 樯:船上的桅杆。(“樯”读音:qiáng)
翻译
向南远望,琼山呈现出一抹平坦的轮廓,三更时分,渡口的官吏告知可以开船前行了。沙头的潮汐总是按时起落,水面上的风浪让人不敢轻易计算行程。深沉雄壮的箫鼓之声响起,鱼儿仿佛也随之起舞,高低错落的船帆和桅杆上,灯火争相明亮。刚想躺下睡觉却又坐立不安,侧卧也不适,只能卧躺着倾听黎族的歌谣和那踏桨的声音。
赏析
这首诗描绘了作者在二月二十九日三更时分渡海前往琼府的情景。诗的首联点明了时间和地点,以及开始行程的情况。颔联描述了海边潮汐的规律和航行中的风险,表现出行程的不易。颈联通过箫鼓、鱼、帆樯、火等元素,营造出一种热闹而又紧张的氛围。尾联则刻画了作者在船上的不安状态以及对黎歌踏桨声的倾听,显示出他对当地文化的关注。整首诗语言生动,画面感强,既写出了渡海的艰险,又展现了独特的地域风情,让读者仿佛身临其境。