(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寿昌:古代地名。
- 驿(yì):驿站,古代供传递公文的人中途休息、换马的地方。
- 舶(bó):船舶,航海的大船。
翻译
刚刚离开寿昌驿站,又渡过了寿昌河。 河岸寂静,连着苍翠的竹林,潮水平静,漫过绿色的水波。 村落里的人喧闹着,伴随着鸟儿的啼鸣,海面上的大船响起渔夫的歌声。 走尽了天涯的路途,春风也是这般温和。
赏析
这首诗描绘了诗人在寿昌河的所见所闻所感。诗的首联叙述了行程,从寿昌驿到寿昌河,点明地点的转换。颔联描写了河岸的静态美景和潮水的动态之美,苍竹的青翠和绿波的荡漾相互映衬,展现出一幅宁静而优美的画面。颈联则从视觉和听觉的角度,描绘了村落的热闹和海上的渔歌,充满了生活气息。尾联表达了诗人在天涯行路中的感受,即使路途遥远,春风依然带来温暖和惬意,也体现了诗人积极乐观的心境。整首诗语言简洁,意境清新,通过对自然景色和人文场景的描写,传达出一种祥和、美好的氛围。