(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至日:指冬至或夏至。
- 迎长:指冬至后日昼渐长。
- 战伐:指战争。
翻译
我身为异乡之客,不知这种日子何时才能结束,在这一天,大家一同迎接白昼渐渐变长(这里指的是冬至)。 在这江湖之中,到处都是战争的痕迹,岁月就在这样的往来中流逝。 大雁在沾着沙雨的天空中断绝了踪迹,秋虫在落叶风中鸣叫。 太史官记录云象的变化(用以确定时令节气),而我这个老头也像古人那样在冬至日晒太阳。
赏析
这首诗以冬至这一特殊的节气为背景,抒发了诗人对羁旅生涯的感慨以及对时光流逝、世事沧桑的无奈。诗中通过“为客何时了”表达了诗人漂泊他乡的苦闷,“江湖战伐里,岁月往来中”则描绘出社会的动荡不安和时光的匆匆。“雁断沾沙雨,虫鸣落叶风”以景衬情,烘托出一种凄凉的氛围。最后两句“书云从太史,曝日且南翁”,既写出了古人对节气的重视,也表现出诗人在困境中的一种随遇而安的心境。整首诗意境深沉,语言质朴,将诗人的复杂情感融入到了自然景象和节气习俗之中。