(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蟋蟀(xī shuài):一种昆虫,常在秋夜鸣叫。
- 流黄:古代一种黄色的丝织品。
- 授衣:古代指将衣物交给远行的人,这里指为远行的丈夫准备衣物。
- 晕绕:指月光环绕。
- 白登:古代地名,这里泛指边疆。
- 青海:古代地名,这里泛指边疆。
- 徵兵:征召士兵。
- 插羽:古代传递军情的一种方式,指插上羽毛的信件。
- 卢家新少妇:指新婚不久的女子,这里泛指思念远征丈夫的妇女。
- 玉关:古代边关名,这里泛指边疆。
翻译
秋夜中,空荡的闺房里蟋蟀的鸣叫声仿佛在催促着织布机,泪水盈满了眼眶,回忆起为远行的丈夫准备衣物的情景。月光环绕着边疆的白登,圆月下青海的战马正肥壮。为了防备秋天的战事,各地都在紧急征兵,而插着羽毛的捷报却年复一年地稀少。寄语给那些新婚不久的女子,有多少人能从玉门关平安归来呢?
赏析
这首诗描绘了秋夜中一位思念远征丈夫的女子的心情。通过蟋蟀鸣叫、月光环绕等意象,营造出一种凄凉而充满思念的氛围。诗中“泪满流黄忆授衣”一句,既表达了女子对丈夫的深情,也反映了战争给普通家庭带来的痛苦。结尾的“寄语卢家新少妇,玉关能得几人归”更是深刻地揭示了战争的残酷和人们对和平的渴望。
邓云霄的其他作品
- 《 拟古杂体十九首并序古思边 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 登雁塔 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 孟冬黄菊盛开罗列听雨廊中酌赋效祝 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 村居春兴秋兴各十章俱步张孟奇园居韵春兴十首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 集米仲诏湛园分得松关花径戏作长歌二首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 悲火葬 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 花朝集山人钱简栖宅夜饮王百谷同赋 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 除夕携演春乐部过张伯起幼于昆仲园亭把玩腊梅残菊席上同赋三首 》 —— [ 明 ] 邓云霄