(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:即今北京。
- 晓镜:比喻月亮。
- 仙槎:神话中能乘往天河的船筏。
- 桂子:桂花。
- 灵隐:灵隐寺,位于杭州西湖附近。
- 广陵:今江苏扬州。
- 金凿落:金制的酒器。
- 玉壶冰:比喻清白高洁。
- 遨游子:游荡的人。
- 裘马:华丽的衣着和车马,形容富贵。
- 红尘:尘世繁华。
翻译
海外的月亮如晓镜般升起,谁说乘仙槎的兴致难以持续。 远远听到桂花在灵隐寺飘香,忽然想起广陵的涛声。 长夜慢慢,缓缓倒出金酒器中的酒,人间闲坐如玉壶中的冰清。 懒得跟随那些在道路上游荡的人,他们华丽的衣着和车马,尘世的繁华,不过是自我夸耀。
赏析
这首作品描绘了中秋之夜的宁静与超然。诗人通过对比海外的月亮与仙槎的传说,表达了对尘世繁华的淡漠。诗中“桂子飘灵隐”与“涛声满广陵”的联想,展现了诗人的思绪飘渺,而“金凿落”与“玉壶冰”则形象地描绘了清雅的生活态度。最后,诗人以“懒随”和“浪自矜”表达了对世俗繁华的不屑,体现了超脱世俗的高洁情怀。