(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:即今北京,明代都城。
- 玉楼春:一种美酒。
- 破轻寒:驱散微寒。
- 锦帐:华美的帐幕。
- 红妆:指美女。
- 逗夜欢:在夜晚寻欢作乐。
- 清歌:清亮的歌声。
- 声咽:声音哽咽,形容歌声凄婉动人。
- 彩云:五彩斑斓的云。
- 堕阑干:落下来,阑干指纵横交错的样子。
翻译
玉楼春酒驱散了微寒,锦帐中红妆美女在夜晚寻欢作乐。一曲清亮的歌声在哽咽中响起,彩云片片随之飘落,纵横交错。
赏析
这首作品描绘了明代燕京夜晚的繁华景象,通过“玉楼春酒”、“锦帐红妆”等意象展现了宴饮的奢华与欢乐。诗中“清歌声咽”一句,既表现了歌声的凄美,又暗含了歌者的情感。结尾的“彩云片片堕阑干”则以绚丽的画面,增添了诗意的浪漫与梦幻,使读者仿佛置身于那五彩斑斓的夜空之下,感受着歌声与彩云交织的美妙。