(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金波:指月光。
- 遥映:远距离的映照。
- 月华楼:月光下的楼阁。
- 佳色:美丽的景色。
- 永夜:长夜。
- 玉魄:指月亮。
- 长在望:长时间地被眺望。
- 照残:照耀着残留的。
- 芳杜:芳香的杜若(一种植物)。
- 汀洲:水边的小洲。
翻译
月光如金波般遥遥映照着月华楼,这美丽的景色特别适合长夜漫游。月亮每年都长久地被人们眺望,照耀着水边小洲上残留的芳香杜若。
赏析
这首作品描绘了一个月光下的静谧夜景,通过“金波”、“月华楼”等意象,展现了月光的美丽和神秘。诗中“佳色偏宜永夜游”表达了诗人对夜晚美景的喜爱,而“玉魄年年长在望”则抒发了对月亮的深情和对时间流转的感慨。最后一句“照残芳杜满汀洲”以芳杜的香气和汀洲的景致,增添了诗意的深远和情感的细腻。