咏孔雀
珍禽产南国,金翠美无度。
渴饮沆瀣泉,饥餐丛桂蠹。
文采誇凤凰,俛仰羞鸡鹜。
十步一骞翔,五步一回顾。
置尾选幽栖,晏出畏雾露。
岂不自矜怜,竟为虞罗误。
当筵舒锦屏,应节转吭嗉。
炫奇乃祸胎,况复怀姓妒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沆瀣 (hàng xiè):指夜间的水汽,露水。
- 丛桂蠹 (cóng guì dù):指生活在桂树上的虫子。
- 俛仰 (fǔ yǎng):低头和抬头,比喻一举一动。
- 鸡鹜 (jī wù):指家禽,鸡和鸭。
- 骞翔 (qiān xiáng):高飞。
- 晏出 (yàn chū):晚出。
- 虞罗 (yú luó):指古代的猎人。
- 吭嗉 (háng sù):喉咙和食道,这里指孔雀的鸣叫和吞咽动作。
- 炫奇 (xuàn qí):炫耀奇特。
- 祸胎 (huò tāi):祸根。
- 姓妒 (xìng dù):指因姓氏而产生的嫉妒。
翻译
珍禽生于南国,金色翠羽美丽无比。 口渴时饮夜间的露水,饥饿时食桂树上的虫子。 文采虽可与凤凰相比,但一举一动却羞于与家禽为伍。 每走十步便高飞一次,每走五步便回头望一次。 为了展示尾巴选择幽静的栖息地,晚出时害怕雾露。 难道不自爱吗?终究还是被猎人所误。 在宴席上展开锦屏,随着节奏转动喉咙和食道。 炫耀奇特是祸根,更何况还怀有姓氏间的嫉妒。
赏析
这首作品描绘了孔雀的美丽与高贵,同时也揭示了其因炫耀而带来的危险。诗中,“珍禽产南国,金翠美无度”直接赞美了孔雀的美丽,而“文采誇凤凰,俛仰羞鸡鹜”则通过对比,进一步突出了孔雀的高贵与自傲。然而,“炫奇乃祸胎”一句,却深刻地指出了孔雀因炫耀而可能带来的灾难,警示人们要懂得内敛与自保。整首诗语言优美,意境深远,通过对孔雀的描绘,传达了深刻的人生哲理。