夏清夜吟
世上仅三乐,人间止百年。羲和何太苦,朝暮不停鞭。
峥嵘火云连赤阪,入夜惟愁日车返。冰纱为帐扇轻纨,竹气梧风清更远。
此时煮茗在虚亭,剥笋还窥玉札经。为鲧烛龙聊税驾,来朝微雨待人醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羲和:古代神话中驾驭日车的神。
- 峥嵘:形容山的高峻突兀或建筑物的高大耸立。
- 火云:红云,彩云。
- 赤阪:红色的山坡。
- 冰纱:形容纱帐轻薄如冰。
- 轻纨:轻薄的细绢。
- 玉札:古代道士炼丹用的玉制器皿。
- 鲧:古代传说中的人物,大禹的父亲,因治水失败而被杀。
- 烛龙:古代神话中的神兽,能吐火照明。
- 税驾:停车,指休息或停留。
翻译
世上只有三种快乐,人的一生不过百年。羲和为何如此辛苦,从早到晚不停地挥舞着鞭子。 高耸的火云连绵不断,直到红色的山坡,夜晚来临,只担心太阳的车子会返回。 用冰纱做成的帐篷,轻薄的细绢扇动,竹子的气息和梧桐的风,让清凉更加深远。 此时在空旷的亭子里煮茶,剥开笋壳,还能窥见玉制的炼丹器皿。 为了鲧和烛龙,暂时停下脚步,期待明早的微雨,等待人们醒来。
赏析
这首作品描绘了一个夏夜的清凉景象,通过对羲和、火云、冰纱等意象的运用,表达了诗人对清凉宁静生活的向往。诗中“羲和何太苦,朝暮不停鞭”一句,既是对神话传说的引用,也隐含了对人生忙碌不息的感慨。后文通过对夜晚清凉环境的细腻描写,展现了诗人对这种宁静生活的享受和期待。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然之美的赞美。