夜宿苏长公洗墨池亭戏作

江空草绿酒旗风,半醉黄州烟雨中。 五百年前曾洗墨,依稀犹记雪堂东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草绿:草地呈现绿色。
  • 酒旗风:酒家的旗帜在风中飘扬。
  • 半醉:微醺,半醉半醒的状态。
  • 黄州:地名,今湖北省黄冈市。
  • 烟雨:细雨和雾气混合的景象。
  • 五百年前:指历史上的某个时期。
  • 洗墨:清洗墨迹,这里指苏东坡曾在此洗墨。
  • 依稀:模糊不清的样子。
  • 雪堂东:苏东坡的居所,雪堂的东侧。

翻译

江水空旷,草地绿意盎然,酒家的旗帜在风中飘扬,我半醉半醒地置身于黄州的烟雨之中。五百年前,这里曾是苏东坡洗墨的地方,我依稀记得那是在雪堂的东侧。

赏析

这首作品描绘了一幅江边酒家、绿草如茵、烟雨朦胧的景象,通过“半醉”二字传达出诗人微醺的心境。诗中提及“五百年前曾洗墨”,巧妙地将历史与现实结合,回忆起苏东坡的往事,增添了诗意的深度。末句“依稀犹记雪堂东”则以模糊的记忆,表达了对历史的怀念和对苏东坡的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

赵贞吉

明四川内江人,字孟静,号大洲。以博洽闻,最善王守仁学。文章雄快。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业。俺答薄京城,大言不可订城下之盟,当宣谕诸将,监督力战。贞吉合帝旨,立擢左谕德,监察御史,奉旨宣谕诸军。为严嵩所中伤,廷杖谪官。后累迁至户部侍郎,复忤嵩夺职。隆庆初起官,历礼部尚书,文渊阁大学士。颇思改弦易辙,而与高拱不协,遂乞休归。卒谥文肃。有《文肃集》。 ► 40篇诗文