(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 搴英:采摘花朵。搴(qiān):拔取,摘取。
- 沥寒卮:沥(lì):滴落。寒卮(zhī):冷酒杯。
- 乾坤逆旅:乾坤(qián kūn):天地。逆旅(nì lǚ):旅馆,比喻人生如过客。
- 风物:风景,景物。
- 幽赏:幽静地欣赏。
- 后时:后来,以后。
- 蝶蜂:蝴蝶和蜜蜂。
- 一官牢落:官场失意,落魄。牢落(láo luò):无所寄托的样子。
- 倒接䍦:倒(dǎo):颠倒。接䍦(lí):古代一种头巾。
翻译
我珍惜这孤独的菊花,小心地围绕着它筑起篱笆,摘下片片花瓣,滴落在冰冷的酒杯中。 在这天地间的旅途中,谁才是真正的主人?看到这些景物,我心中有所感慨。 我静静地欣赏着,没有遇到桃花和李花的嘲笑,将来是否还会被蝴蝶和蜜蜂所知? 在官场上失意落魄,竟然到了这种地步,与你一起高歌,颠倒了头巾。
赏析
这首作品表达了作者对孤独菊花的珍爱,以及对人生和官场的感慨。诗中,“搴英片片沥寒卮”一句,既描绘了采摘菊花的细腻动作,又暗示了作者内心的孤寂与冷清。“乾坤逆旅谁为主”则深刻反映了作者对人生无常、世事难料的感慨。最后两句“一官牢落令如此,与尔高歌倒接䍦”,则以豪放的笔触,抒发了作者在官场失意后的豁达与不羁。