(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眉黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,这里代指女子的眉毛。
- 比来:近来。
翻译
我自怜这双眉,青黛色尚未完全褪去,对着远行的你,泪水忍不住暗自流淌。如果你近来思念我的面容,这画中的我,比梦中所见更为真切美丽。
赏析
这首诗通过女子的自述,表达了深深的思念与无奈。诗中“眉黛未全残”暗示了女子对容颜的留恋,而“泪暗弹”则直抒胸臆,表达了女子对行人的不舍与思念。末句“画中犹胜梦中看”巧妙地以画中形象与梦中形象作比,既展现了女子对自身形象的自信,也加深了行人对她的思念之情。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代女性细腻的情感世界。