(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次兴和旧城:指在兴和旧城停留。
- 宴别夷人:设宴送别外族人。
- 圣主:指皇帝。
- 尊居:尊贵的地位。
- 四海:指天下。
- 顽梗:顽固不化的人。
- 山河一视:将山河视为一体,表示皇帝的统治无远弗届。
- 乾坤:天地。
- 日月重熙:日月重光,比喻国家繁荣昌盛。
- 社稷:国家的代称。
- 中使:皇帝派遣的使者。
- 丁宁:反复嘱咐。
- 宣圣德:宣扬皇帝的德行。
- 远人:指外族人。
- 拜舞:行礼跳舞,表示敬意和欢庆。
- 罄交欢:尽情欢乐。
- 天山石:指在天山上刻石记功。
- 不刊:不可磨灭。
翻译
皇帝居于尊贵的地位,天下广阔无垠,天意使得那些顽固不化的人自相残杀。皇帝将山河视为一体,天地之大,国家繁荣昌盛,社稷安定。皇帝派遣的使者反复嘱咐,宣扬皇帝的德行,外族人行礼跳舞,尽情欢乐。何须在天山上刻石记功,皇帝的伟大功绩自是万古不朽。
赏析
这首作品赞颂了皇帝的伟大和国家的繁荣。诗中,“圣主尊居四海宽”一句,既表现了皇帝的尊贵地位,又暗示了其统治的广阔。后文通过“山河一视乾坤大,日月重熙社稷安”等句,进一步以天地、日月为喻,强调了国家的安定与繁荣。结尾的“何须更勒天山石,万古神功自不刊”则表达了皇帝功绩的永恒不朽,无需刻石记功,其伟大已自证于天地之间。整首诗语言庄重,意境宏大,充满了对皇帝和国家的赞美之情。