清明感怀二首

· 管讷
客里逢春百感生,况听风雨过清明。 杨花总是离人恨,桃叶都非旧妾情。 小引酒杯还易醉,苦吟诗句却难成。 不知谁是穷途者,哭似当时阮步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客里:在外地。
  • 百感:各种感触。
  • :何况。
  • 杨花:柳絮,常象征离别。
  • 桃叶:桃花,这里指代女子,暗喻旧日恋情。
  • 旧妾情:旧时的恋情。
  • 小引:稍微。
  • 苦吟:费尽心思地吟诗。
  • 穷途者:走投无路的人。
  • 阮步兵:阮籍,三国时期魏国诗人,曾任步兵校尉,因不满现实,常以醉酒避祸,穷途之哭是其著名的典故。

翻译

在外地逢春,百感交集,何况听着风雨声度过清明。 杨花飘落总是勾起离人的恨意,桃花盛开却不再有旧时的恋情。 稍微喝点酒就容易醉,费尽心思吟诗却难以成篇。 不知道谁是走投无路的人,哭得像当年的阮籍一样悲伤。

赏析

这首作品表达了诗人在异乡逢春时的复杂情感。诗中,“杨花”与“桃叶”分别象征离恨与旧情,通过自然景物的描绘,抒发了诗人对往昔的怀念与对现实的无奈。后两句则通过饮酒与吟诗的对比,展现了诗人内心的苦闷与挣扎。结尾以阮籍的典故自比,表达了诗人对现实的不满与绝望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文