(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茆(máo):同“茅”,茅草。
- 拗(ǎo):弯曲,使断。
翻译
山岩边上的茅草屋高出林梢,用乱石支撑着床,上面的积雪已消融了一半。折下松枝重新打扫一番,墙壁上还挂着旧时的水瓢。
赏析
这首诗描绘了一个幽静的山居场景。首句“岩边茆屋出林梢”,写出了茅屋的位置,在山岩边上且高于林梢,给人一种独特的视觉感受。第二句“乱石支床雪半消”,通过描写乱石支撑的床和半消的雪,展现出环境的简陋与清冷。后两句“拗得松枝重洒扫,壁间犹挂旧时瓢”,则刻画了诗人洒扫庭除的情景以及屋内旧时瓢的存在,增添了生活的气息。整首诗以简洁的语言,营造出一种宁静、质朴的氛围,表达了诗人对这种隐居生活的满足和自在。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文