所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上巳(sì):古代节日,汉以前以农历三月上旬巳日为“上巳”,魏晋以后,定为三月三日,不必取巳日。
- 外弟:表弟。
- 澹然:恬静、安然的样子。
- 物心:物和心。
- 趾:脚。
- 蔬茗:蔬菜和茶。
- 敦:注重,推崇。
- 醇理:淳朴的道理。
- 耘锄:除草和松土用的锄头,这里作动词,指除草、松土等农事活动。
- 恤:忧虑,体恤。
- 岚翠:山林中的雾气和翠绿的景色。
- 汉环:可能指银河,这里形容天空的高远和明净。
翻译
时光匆匆,我们自此离去,安然地前往一座山。 万物与心灵顺着脚步前往,我的心意与松树之间相互契合。 享用蔬菜和茶,推崇淳朴的道理,进行除草、松土等农事活动,体恤劳作的艰辛。 接着随着山林中雾气和翠绿景色的流转,在一片绿色明净中望见高远的天空。
赏析
这首诗描绘了诗人与表弟、外甥等人一同前往北山寺的情景和感受。诗的开头“忽忽自兹去,澹然诣一山”,表达了时光匆匆,众人安然前往山中的心境。“物心因趾往,我意与松间”则体现了物我相融的境界,心灵与自然相互呼应。“蔬茗敦醇理,耘锄恤力艰”描述了在山中品味蔬茶,领悟淳朴道理,同时也表达了对劳作艰辛的体恤之情。最后“便从岚翠转,绿净见汉环”,描绘了随着山林景色的变化,呈现出一片绿色明净,进而望见高远天空的美好景象。整首诗语言简洁,意境清幽,传达出诗人对自然的热爱和对生活的感悟。
谢元汴
谢元汴,至肇庆谒桂王,复授兵科给事中。次年,奉命募兵平远。桂王西奔不返,遂奉母隐居丰顺大田泥塘。乱定,还居潮州郡城。母卒,披缁入台湾,不知所终。有《烬言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂诗集》、《和陶》、《霜吟》诸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有传。
► 292篇诗文