(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
把袂(mèi):拉住衣袖,表示亲昵。 逶迤(wēi yí):形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲,连绵不断的样子。 锦水:即锦江,在四川成都南,传说蜀人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。 宦游:外出求官或做官。
翻译
在郊外的路上,离别的歌声中我们仍拉着衣袖,在酒杯前面对芳草,惋惜即将分别的友人。你独自骑着马在这春天缓缓离去,断断续续的猿啼声在夜晚传来。锦水向东流淌,摇动着三峡的月色,蜀地的西边是绵延无尽的万山云雾。外出做官不要吝惜那传递梅花开放信息的书信,岁末时在长安我一定会思念你。
赏析
这首诗是一首送别诗,通过描绘送别时的情景和对方离去后的景象,表达了诗人对友人的惜别之情和对友人的思念与祝福。 诗的首联通过“离歌”“把袂”“芳草”等词语,营造出了一种依依惜别的氛围。颔联中“逶迤独马”形象地写出了友人孤独离去的身影,“断续清猿”则以声音烘托出离别的凄凉。颈联以景抒情,“锦水东摇三峡月,蜀天西尽万山云”描绘出壮阔而又迷蒙的景色,暗示了友人前方路程的遥远和艰辛。尾联则表达了诗人对友人的期望和思念,希望友人能时常写信传递消息,同时也表明自己在岁末时会深深地怀念友人。整首诗情感真挚,语言优美,意境深远,是一首优秀的送别之作。