(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 束担:收拾行李。
- 故陇:旧坟墓。(陇:lǒng)
- 授时衣:应季的衣服。
翻译
孙儿们远远地出来迎接侍奉,唯独老人长久以来心怀归家之念。 收拾好装着琴书的行李,回到家乡却发现邻居和旧有的事物都已不同。 清扫松树旁的旧坟地,采摘菊花穿上应季的衣裳。 八十岁了不再做客居他乡之人,在庭院的树枝下依靠着傍晚的余晖。
赏析
这首诗描绘了一位老人归家的情景,表达了诗人对归家的渴望和对岁月流逝的感慨。诗中通过“诸孙远迎侍”表现出孙辈的孝顺,以及老人对家乡的眷恋之情。“独老久怀归”直接点明主题,强调了老人归家之心的急切。“束担琴书古”描绘了老人收拾行李准备归家的情景,“还家邻旧非”则表达了时光流逝、物是人非的感慨。“扫松经故陇,采菊授时衣”通过清扫坟墓和采摘菊花的细节,进一步体现了老人对家乡的深厚情感和对生活的热爱。最后“八十免为客,庭柯倚夕晖”,表现出老人在晚年终于回到家乡,得以安享晚年的欣慰之情。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,让人感受到诗人对家乡的深深眷恋和对人生的思考。