书怀十首寄示小儿泽其一
我今去汝远,微宦极南荒。
少小读书时,立身必名扬。
中岁涉忧患,始知少年狂。
结托渔樵徒,放歌水云乡。
竟烦天子召,玉阶觐清光。
持节越江湖,轻舟溯衡湘。
桂岭虽炎蒸,清严惟宪纲。
职当厉鹰鹯,下搏豺与狼。
常恐孱懦姿,未能效风霜。
岂复念家事,于汝宁暂忘。
愿汝学古人,黾勉耕与桑。
田庐倘有托,垂老慰所望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微宦:微小的官职。其中,“宦”(huàn),指做官。
- 南荒:指南方荒凉遥远的地方。
- 中岁:中年。
- 渔樵徒:打渔砍柴的人。
- 水云乡:水云弥漫的地方,多借指隐者居住的地方。
- 竟烦:终得烦劳(天子召见)。
- 清光:清亮的光辉,这里指皇帝的恩宠。
- 持节:拿着符节。古代使臣奉命出行,必执符节以为凭证。
- 溯(sù):逆着水流的方向走。
- 衡湘:衡山和湘水,这里代指湖南地区。
- 炎蒸:炎热,酷热。
- 清严:清正严肃。
- 宪纲:法纪,法度。
- 职当:职责应当。
- 厉鹰鹯(zhān):像鹰和鹞一样凶猛。“鹯”,一种猛禽。
- 孱懦(chán nuò):软弱无能。
翻译
如今我离你而去,前往遥远的南方担任一个小官。年少读书的时候,立志一定要立身扬名。到了中年历经忧患,才明白年少时的轻狂。于是结交渔樵之人,在山水之间放歌。最终得天子召见,在朝堂上拜见皇帝的恩宠。我持着符节走过江湖,乘坐轻舟逆着水流前往湖南。桂岭地区虽然炎热,但是法纪清正严肃。我的职责应当像凶猛的鹰鹯一样,搏击下方的豺狼。常常担心自己软弱无能的样子,不能像风霜那样刚劲有力。哪里还能顾念家中之事,对你也只能暂时忘怀了。希望你学习古人,勤勉地耕田养蚕。如果田园房舍能够有所托付,那将是我年老之时的慰藉和期望。
赏析
这首诗是作者写给儿子的,表达了自己的人生感慨和对儿子的期望。诗中先叙述了自己的为官经历和心境的变化,从年少时的立志扬名,到中年时的历经忧患,认识到自己的轻狂。接着描述了自己接受天子召唤,前往南方任职的情况,以及对职责的认识和担忧。同时,也表达了对家事的无奈忘怀。最后,作者希望儿子能够学习古人,勤勉耕种,让田园有所依托,这也体现了他对儿子的殷切期望和对家庭的责任感。整首诗语言朴实,情感真挚,既有对人生的思考,也有对儿子的关爱,展现了一位父亲的复杂心情。