所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广文:官名,明清时因称教官为“广文”。
- 令尹:古代官名,春秋战国时楚国的最高官职,相当于丞相。此处用“令尹”来代指“李葛二先生”中的一位,表明他曾居高位。(“尹”读音:yǐn)
- 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻身世飘零。
- 沧(cāng):暗绿色(指水)。
- 凫(fú):水鸟,俗称“野鸭”。
- 仲舒:指董仲舒,西汉思想家、哲学家、政治家、教育家。
- 经术:指经学。
- 三策:董仲舒曾向汉武帝进献“天人三策”,以倡导儒家思想。
翻译
教官热情好客能赊酒来招待,李先生或葛先生辞官后如飘转的蓬草。 孤独的仙鹤未归那苍茫大海上,成对的野鸭仍在白云中嬉戏。 董仲舒的经学之术传承下三策,杜甫的文章超过许多人。 独自站立在晴朗的沙滩上最是让人思念,东风吹拂着,落花飞絮漫天飘舞。
赏析
这首诗是作者在暮春时节怀念李葛二先生所作。首联通过“广文好客能赊酒”写出了教官的热情好客,同时“令尹休官尚转蓬”则表现出李葛二先生中一位辞官后的漂泊不定。颔联以“独鹤不归沧海上,双凫犹在白云中”的景象,暗示了两位先生的不同境遇。颈联提到董仲舒的经术和杜甫的文章,可能是借他们来赞扬李葛二先生的学识和才华。尾联“独立晴沙最相忆,落花飞絮满东风”,描绘了作者在暮春时节独立晴沙,思念友人的情景,同时以落花飞絮的景象烘托出一种惆怅的氛围。整首诗情景交融,表达了作者对李葛二先生的深切怀念和敬意。