行经汶上堕马复誇驰数十里赋二绝解嘲

按辔溪头弄夕阳,霜蹄骄卧藉群芳。 角巾不乱青云色,误使佳人拟艳妆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 按辔(àn pèi):勒紧马缰,使马缓行或停止。
  • 霜蹄:马蹄。
  • 骄卧:傲慢地卧着。此处形容马的姿态。
  • (jiè):垫、衬。
  • 角巾:古代男子的一种头巾。

翻译

在溪头勒住马缰,欣赏夕阳西下的美景,马蹄像霜一样白的骏马骄傲地卧在花丛中。戴着角巾,丝毫不减青云般的气度,误让佳人以为我精心打扮似的。

赏析

这首诗语言生动形象,富有意境。诗人描写了自己在汶上堕马后的情景,通过“按辔溪头弄夕阳”展现出悠闲的画面,“霜蹄骄卧藉群芳”则形象地描绘了骏马的姿态。后两句“角巾不乱青云色,误使佳人拟艳妆”,表现出诗人的洒脱和自信,即使经历了堕马,依然保持着从容的态度。整首诗以幽默的方式解嘲,体现了诗人豁达的心境。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文