戏作仆夫乐

北来南去客如麻,陌上长驱及暮霞。 倦即停鞭唱荷叶,得钱沽酒不论家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 如麻:形容多而密集,像乱麻一样。
  • 陌上:指田间小路上。“陌”(mò)。
  • 暮霞:傍晚的彩霞。
  • 停鞭:停下挥动鞭子,这里指停下赶路。
  • 唱荷叶:可能是唱一首名为《荷叶》的歌曲,也可能是唱与荷叶相关的歌曲。
  • 沽酒:买酒。“沽”(gū)

翻译

从北到南来来往往的客人多得像乱麻,在田间小路上长途驱驰一直到傍晚的彩霞出现。疲倦了就停下赶路,唱着《荷叶》歌,得到钱就去买酒喝,也不管家了。

赏析

这首诗生动地描绘了仆夫的生活状态。诗中“北来南去客如麻”形象地表现出人员往来的频繁,暗示了仆夫工作的忙碌。“陌上长驱及暮霞”描绘了仆夫长时间在路途上奔波,直至傍晚的情景,体现出他们的辛劳。“倦即停鞭唱荷叶,得钱沽酒不论家”则表现出仆夫们在疲惫时以唱歌解乏,拿到钱后便去买酒畅饮,不太在意家庭的洒脱态度,反映出他们生活的艰辛与无奈,同时也展现出他们一种豁达的心境。整首诗语言简洁,意境鲜明,通过对仆夫生活的刻画,展现了社会底层人民的一种生活状态。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文