舟中与人对酌

东风江上送兰舟,两岸残红夹水流。 今日尊前见春尽,可怜同醉不同愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尊前:在酒樽之前,指酒筵上。“尊”,同“樽”,(zūn)酒杯。

翻译

江面上东风吹拂,送着我的小船前行,两岸残留的花朵伴着江水漂流。今日在酒筵上看到春天即将消逝,可悲的是我们一同醉酒,却有着不同的忧愁。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了江上的景色和饮酒时的心境。首句“东风江上送兰舟”,营造出一种流动的氛围,东风送舟,富有动态美。“两岸残红夹水流”,描绘了两岸落花随水漂流的景象,暗示着春天的渐渐离去,增添了一丝淡淡的忧伤。后两句“今日尊前见春尽,可怜同醉不同愁”,则将焦点转移到人的情感上,在酒筵上面对春尽的景象,诗人和同饮之人虽都醉酒,却有着各自不同的忧愁,这种对比更加深了诗歌的情感层次。整首诗情景交融,通过景色的描写烘托出诗人复杂的心境,寓意深远,耐人寻味。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文