(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赋归:《论语·公冶长》:“子在陈曰:‘归与!归与!’”后因以“赋归”表示告归,辞官归里。
- 懋章:人名,作者的友人。
- 依然:仍旧。
- 故国:故乡。
- 天涯:犹天边。指极远的地方。
- 偕隐:一同隐居。
- 希:盼望。
- 母尚:可能指的是像母亲一样的高尚品德或母亲般的期望。此处不太明确,需结合更多背景信息理解。
- 乐饥:《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。”后以“乐饥”谓乐道而忘饥。
- 咄(duō):表示呵叱。
- 差:错误。
- 瀰瀰(mí mí):形容水流盛满的样子。
- 轻羽:这里可能指轻快的飞鸟或像鸟羽一样轻盈的东西。
翻译
故乡依旧并未远在天涯,烟水云山相互交融宛如一家。我渴望能像母亲那般品德高尚而一同隐居,你乐道忘饥不要呵叱兄长有差错。征帆满满地追逐着那轻快的飞羽,青青的杨柳映衬着白色的沙滩。在沧波之上笑傲吟咏成小诗,船夫们都羡慕我们如神仙般的自在。
赏析
这首诗描绘了诗人对故乡的眷恋以及与友人共同追求的一种理想生活状态。诗的首联表达了对故乡的深厚情感,认为故乡虽远,但心与之相连。颔联则表达了诗人对高尚品德和隐居生活的向往,同时也体现了诗人对友人的一种期望和劝勉。颈联通过描写征帆和杨柳白沙,展现出一幅优美的自然景象,为整首诗增添了宁静和美好的氛围。尾联中诗人在沧波上吟咏,表达出一种豁达和自在的心境,而“舟人竞羡女牛车”则进一步强调了这种令人向往的生活状态。整首诗意境优美,语言流畅,表达了诗人对故乡、对生活的热爱以及对理想的追求。