(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 尔:你。
- 留连:留恋不止,舍不得离去。
- 楚调:楚地的曲调,此处指歌曲。
翻译
在花园中,我们以鲜花为伴,以美酒为友,日日相约在此,一同尽情欢乐,不知不觉已到日暮时分。酒醉后,我倚靠在山亭上歌唱着楚地的曲调,秋夜的萤火虫轻盈地飞过石榴树枝。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人薛之翰在花园中畅饮欢聚的情景。首句“园花樽酒日相期”,写出了他们在美好的环境中,以花为伴,以酒为乐,每日相约,体现了他们之间深厚的情谊和对这种相聚时光的期待。“共尔留连欲暮时”,进一步强调了他们的留恋之情,不知不觉间,时间已到傍晚。“醉倚山亭歌楚调”,描绘了诗人酒醉后倚靠在山亭上唱歌的情景,表现出一种随性自在的心境。最后一句“秋萤飞过石榴枝”,以秋萤飞过石榴枝的画面作为结尾,给人以一种宁静而美好的感受,同时也增添了诗的意境和美感。整首诗通过对场景的描写和人物心情的刻画,营造出了一种悠闲、惬意的氛围,表达了诗人对友情和美好时光的珍惜。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 林虑北园待李子周不至 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送萧行人汝和还京兼答丘给事懋实见寄 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 寄杨明府子庸时应辟北上 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 乔木颂赠别郭隆夫暨乃侄惟显春试 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 雁 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 同李兵宪廷实刘计部伯柬宴集因谈五台山之胜遂赋长歌 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 秋日自遣 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 北望二首 》 —— [ 明 ] 谢榛